terça-feira, 12 de fevereiro de 2013

A la minuta


A la minuta


À la minuta – O mesmo à la já mencionado antes, de origem francesa (ver à la carte ) só que aqui significando “a cada minuto”, ou seja, a toda hora, na hora em que o freguês quiser. Num restaurante, em geral a expressão significa que ali há um prato que se prepara naquele exato momento, um bastantão, em geral uma composição de arroz, bife, batata frita, ovo frito e alguma salada. A forma é híbrida: em francês, a forma seria à la minute , que a gente transformou para “à la minuta”, e que se vê escrito de tudo quanto é jeito: ala minuta a la minuta alaminuta à la minuta . O Aurélio, sabiamente, diz que a forma mais correta em português seria “à minuta”, sem o la francês. Já Celso Luft sugere a la minuta , sem o sinal de crase. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário